KuRiOsIdAd35... "todos escuchamos algo diferente"
Las onomatopeyas (imitación o recreación del sonido de algo) son diferentes en distintos idiomas, por lo que un mexicano, un francés, un americano, etc. perciben el mismo sonido de forma diferente. Por ejemplo, el sonido que emite un gallo se interpreta como 'kikiriki o quiquiriqui' (español) a diferencia de un 'cock-a-doodle-doo' (inglés), o 'cocorico' (francés); el ladrido de un perro, 'guau, guau' (español), 'woof, woof' (inglés), el sonido de la risa, 'jajaja' (español), hahahaha (inglés), el sonido de la puerta, 'toc, toc' (español) o 'knock, knock' (inglés), el sonido de los pájaros 'pio, pio' (español), 'cui, cui' (francés).
Entonces, ¿todos escuchamos algo diferente?
Muy interesante tu artículo.
ResponderEliminar